Tristan och Isolde
Cdon
OBS! NYÖVERSÄTTNING! Romanen Tristan och Isolde av Joseph Bédier, i nyöversättning och med efterord av Marie Berthelius. Berättelsen om Tristan och Isolde är den stora riddarberättelsen framför alla andra, en av de allra tidigaste, en av de ursprungliga, de bästa, de som gett upphov till alla andra. Ingen vet riktigt hur den skapades, vem som egentligen skrev den. Troligen växte den fram under tidig medeltid bland barderna som både satt med det enkla folket runt elden i byarna och i slottens tronsalar tillsammans med de kungliga och berättade vad de i sin tur hade hört berättas. Så småningom, mot slutet av medeltiden, fick historien skriven form i flera versioner. Senare inspirerade den Shakespeare till Romeo och Julia och Richard Wagner till sin berömda opera. År 1900 sammanförde Joseph Bédier de ihopsamlade fragmenten till den version som numera gäller. Här i Sverige idag är väl Tristan och Isolde berättelsen som alla hört talas om men få verkligen har läst. Den handlar om den tappre riddaren Tristan som skickas till Irland för att hämta Isolde den blonda som ska stå brud åt kung Mark i Cornwall. Under båtfärden råkar de unga tu dricka en förtrollad dryck som gör dem oupplösligt förälskade i varandra. Som riddare har Tristan svurit evig trohet till sin konung och ständigt skickas han ut på hemska, livsvådliga uppdrag. Det problematiska är att han älskar drottning Isolde över allt annat och att både han och hon måste smyga med denna heta, outsläckliga passion. Skulle de ertappas med sin förbjudna kärlek måste de förstås avrättas. Det är det som är nerven i det hela - kärleken som trotsar all rimlighet. Omkring den byggs allting upp, med eder och blodsband, med svekfulla intriger, förbannelser och besvärjelser. Och med ridderligt våld. Tristan har förmågor som en superhjälte. Han utkämpar blodiga strider med svärd och lans, med spjut, sköld och pilbåge. Isolde är den evigt sköna. Inte ens när de är utkastade ur samhället och bor i månader i en koja i skogen och hennes kläder är slitna och smutsiga, inte ens då förlorar hon sin bländande skönhet. Här i efterlängtad nyöversättning av Marie Berthelius som också skrivit det initierade efterordet som ger bakgrunden till denna berättelsernas berättelse. Romanen Tristan och Isolde av Joseph Bédier i nyöversättning och med efterord av Marie Berthelius. ISBN 978-91-7742-602-8. Högkvalitetspapper, sydda ark, hårda pärmar. 176 sidor
212.00 kr